Friday, January 13, 2012

爆粗1————以王之名,我肏你妈!

今天在fb的一个政党的page看到一张图片,说FUCK的来源。(奇怪,政党干嘛分享这些照片?呵呵)
话说在古代的英国国王因为不让老百姓做爱,出了禁令。要嘿咻,可以,跟国王申请“做爱执照”。
申请到执照后,办事时就在门口大大贴着“Fornication Under Consent of the King”的执照,
翻译去华文就是“里面的狗男女奸情是得到国王的默认
的,所以大家就不要kacau人家”。
结果那几个英文字的缩写就变成今天的F.U.C.K.了。



如果大家对那个国王变态的举动很奇怪,为什么会有国王反对人家做爱的,是不是神经病的?
非也非也,那个国王也是尊重欧洲传统几百年的优良文化而已,在欧洲的黑暗时期,是教廷统治的。
你知道的啦,那些宗教人士有自虐倾向的,不是反对人家享乐,就是要人家受苦(因为他们认为这样比较接近“神”),
所以做爱的快感对那些教徒来说是“罪”来的,所以平时是不能做爱的。做爱是有时间的,只有在某段日子才能做爱。
但不能做爱的日子更多,任何宗教的公共假期是不能做的,每个星期有几天也不能做、其他的假期也不能做。
就算引颈常盼,盼到了能做爱的日子,还是规矩多多的。比如做的时候不能搞什么花式,
只能男上女下(所以为什么这招叫传教士姿势,这招的特点就是双方都不要出太多的力,而且女方的感觉。。。扯远了),
最离谱的是射精时不能有高潮,这。。。根本是太难了。
过后在网上查了,发现这个Fornication Under Consent of the King是假的传闻,妈的,被骗了。(那个政党信不过!)
对于FUCK的起源,wikipedia给了很多解释,好学不倦的朋友可以按进去研究下。

对于英文这个FUCK字,我觉得真的很传神的,几乎什么场面都可以用,但如果翻过来中文,博大精深的中华文化有相对应的字吗?
大家可能就想到“吊”了,但吊这个字应该是广东话发音,不能算是代表我们中华文化。
加上近年来中国大陆“大国崛起”,普通话迟早会变成国际语言,所以要翻译FUCK就要找普通话的字。
干?干也不错,但它太单调了,如果给老外看到我们中文的FUCK,像一个干巴巴的瘦佬,恐怕会看不起我们中华文化。
所以叫什么字好呢?哈哈,我推荐这个字,肏!( chao4)怎样,不错吧?

我第一次看到这个字是在成人网站的色情文章看到的,第一次看到它就觉得很兴奋!呵呵呵。。。
过后第二次看到时就在《红楼梦》了。见鬼了!怎么这么下流的字会在中国一部这么伟大的文学出现?那时的我真的不能接受!!!
过后才知道,真正一流的文学作品,是不会故意修饰她的文字的,而是会根据故事的背景适度地调改用词。
对于其他好学不倦的朋友想知道肏这个字是出现在《红楼梦》那一回,那我就忘记了。
只记得女主角是《红楼梦》里贾府的CEO王熙凤,男主角是贾瑞。有一幕凤姐骗人家贾瑞晚上半夜上柴房偷情,结果贾瑞信以为真。
晚上在柴房时因为黑漆漆,看不清楚,贾瑞看到人影就抱过去,抱到的好像是小厮之类的打酱油角色,没记错的话贾瑞还有“臀部动作”,
结果凤姐就嘲笑说“哎呀,小叔想我呀~!”再一次,看到这个字我又很兴奋!!!!!

为了向日益强大的“祖国”看齐,在这我想教大家念一念在大陆已经很流行的粗口,就是问候人家母亲的。
(至于粗口为什么都是问候人家的母亲,我下一篇会谈,呵呵,记得捧场。。。)
官方的说法是“我肏你妈的逼!”词句锵锵有力,掷地有声,充分表现了中国人文字在21世纪强势崛起的霸气!
身为“祖国海外的侨民”,听到/喊出这么一句中国风的粗口,我终于一发不可收拾,湿了。(流眼泪)

为了缓和一下激动的气氛,请容许小弟分享一个“粗口”笑话,这个笑话除了好笑,也充分表现了我们中文字的智慧与美妙。
再一次,在21世纪生为华人,我又湿了。

-------------------------------------------
蒋干打电话给曹操
蒋干:「操你吗?我干」
曹操:「我操,你谁啊?」
蔣干:「我干啊!」
曹操:「我操,你到底誰啊?」
...蔣干:「我干啊,你操吧?」
曹操:「他媽的,你到底谁啊,我操!」
蔣干:「我干,我干啊!」
曹操:「我操!」
蒋干妈妈接过电话:「我干他妈啊, 你操吧?操你妈呢?」
-------------------------------------------------------------------------------------------------

2 comments:

  1. 发现这个Fornication Under Consent of the King是假的传闻,妈的,被骗了。
    我读过那文章,原来是假的?
    我是广州人,我还是喜欢屌屌声…都骂了那么多年。

    ReplyDelete
  2. 老百姓:
    维基说Fornication Under Consent of the King是假的,属于“现代传说”。

    //我是广州人,我还是喜欢屌屌声…都骂了那么多年。//
    我也觉得客家话爆出比较能表达我内心深处的感受,以前还以为是乡土情结什么的。

    过后在网上看到一篇文章,说我们所谓的华语(中国叫的普通话)是清朝才开始流行的官方语言,之前都不是说它的。再加上普通话只有5个发音,广东话好像有9个发音,所以用广东话来念诗会比较好听(因为当初作诗人也不一定以普通话来写他/她的诗的)

    所以以方言来骂粗口才能显得出当中的精髓和民间的智慧。。^^

    ReplyDelete