Sunday, March 8, 2015

馬鏟國的愚民語境學

這篇是抱病寫的,大家請給博主的精神可嘉一個熱烈的掌聲,啪啪啪啪。。。
                近年來發現,政府對某些詞彙的引用或翻譯,會影響民眾的心理,或讓不同語系的民眾對於同樣一個課題產生不同的情緒,到達分而治之,或愚民的政治目的。據說當年納粹掌權時,對語言和統治民眾的關係,作了徹底權威的研究和實踐,有機會要找相關書籍來看下。
               
                在我念中學的時候,校方叫馬來妹紙包頭時,都會用戴頭巾(Tudung)這個說法。但近年來,回撚界日益僵化往塔利班走,要求妹紙戴頭巾,已經很少說帶頭巾了,而是說”berhijab” Hijab,是阿拉伯文,字面的意思是頭巾,加上馬來文的ber就變成動詞,意思變成戴著頭巾的意思。不要小看這個詞彙的轉變的力量。Hijab除了名詞上指示頭巾以外,也帶有“有谦逊、隐私、美德的含义”(維基百科)。而且Hijab的阿拉伯文,宗教feel比起馬來文的tudung來得強,說頭巾感覺上只是一種服裝選擇,而Hijab卻是一種狀態(保護身體)的選擇,後者比起前者有種宗教的義務感,讓馬來妹紙覺得不遮體,就是逆忤真主的旨意,形成壓力,結果就包起來了。

                說到回撚界的腦殘,本地中文媒體喜歡把僵化的回撚界分為,“開明派”和“保守派”。雖然我認為是開明,就不可能是回撚,是回撚,就不可能開明。沒有開明不開明。但本地中文報章,喜歡把土權那些組織,成為保守勢力。可是保守二字,是從英語系的conservative來的。在英語系裡,保守主義的語境,有很嚴格的定義。籠統來說如財政上的保守,反對政府增加開支,幫助窮人或者經濟保守,反對政府過分干預市場,又或者生活宗教上保守,反對基佬結婚,但主張努力工作,不玩金融遊戲,腳踏實地地創造財富等。美帝的保守黨(通常把共和黨當成是保守右派)的歷史大將有林肯大大、老羅斯福、艾森豪、裡根等,英國的保守黨有赫赫有名的丘吉爾大大和鐵娘子撤切爾夫人道今天的白面小生卡邁倫。
                不管你同不同意他們的政策主張,但你不能否定他們保守勢力對各個領域都有自己的一套看法,而且不管是右還是左,都會隨著時間和歷史環境做相對的調整。本地土權回撚那些一天到晚盯著馬來妹紙肉體的雞敗佬,有什麼治國主張嗎?而且,左右勢力在混蛋,美帝保守州屬的耶撚再蠢,再神經病要求在生物學課本也教神創論,但這班人至少還支持民主體系,言論自由等美國的立國核心。但那些發神經的回撚有這樣嗎?它們除了一整天對著中古世紀J以外,還能有什麼主張。你能把土權和ISMA的雞敗友們擺上國際舞台,然後和西方國家的右翼保守勢力領導人比,說這是我們的保守派嗎?看下去就知道好笑了。

                最近華叔又在被人陷害,民間醞釀是否來個烈火莫熄2.0。烈火莫熄這個詞翻譯到我非常喜歡,簡直就是神來之筆。馬來文喊得是reformasi,意思是改革、革命,但上街喊口號時,非中文系的民眾喊re-for-ma-si四個音,但如果中文語系的民眾只喊改-革兩個音,就有點不協調,改去烈火莫熄,有音譯,也有意思暗示熊熊烈火不會熄滅,真的是佩服行動黨肥丘當年的靈感翻譯。
                但同樣的,reformasi是本地馬來人受到98年印尼民眾搞到全國示威,reformasi。最後把在位多年的蘇哈多總統趕下來,換了人。Reformasi,一看就知道英文Reformation翻譯過來的印尼文,最早被用在宗教改革派馬丁路德的宗教改革,從此創立了新教,真的是制度化的改變了基督教的日後發展。有個說法是,中國古代的農民武裝起義,不能稱為革命(revolution),只能說是武裝暴動。因為農民的暴動,只是推翻了皇帝,換了人,但整個帝王制度(或許修改了一點官僚體系),還是在那裡。不管是劉邦推翻秦始皇、李淵再次統一中國建立唐朝還是朱元璋推翻蒙古人的統治,都是換老闆的武裝暴動,並不是像法國大革命那樣玩真的,真的是把國王做掉,然後搞共和。
                印尼的reformasi到底變了什麼,我不知道,是否變回一樣,也不清楚,麻煩各位大大指點。但隱隱約約記得廢除對華人不平等的對待是在哈比比上台時弄的,而哈比比是印尼reformasi後接任蘇哈多的臨時總統。而且98年的reformasi過後,印尼也經歷了很多次的選舉換政府,一些評論家說到最近的Jokowi上台,才勉強算是改革成功。這些我就不懂,不仙了。
                但看回國內菊花華的烈火莫熄,那他到底要改革什麼?當初和今天他坐牢,我是相信他被人契生豬肉,但契生豬肉和改革是兩回事。他當年被打黑眼圈,支持者上街高喊烈火莫熄,那到底要改革的是什麼?只是自己主子被爆,然後要老馬(或今天的雞哥河馬)下台,換人當皇帝,還是他覺得國家的司法體系不完善,可以簡單被當權者利用來打壓政敵,所以需要被改革,或其他經濟社會制度的重組改革?而不是簡單的你被爆菊花,就要reformation,平時就不需要,醬紫來騙人。
                不同的字,不同的語境,弄成大馬民眾對同樣的課題有著不同的感受,這些有些是媒體不學無術亂亂把外國的詞彙直接套進本國,也有很多是當權者為了控制人民而發明的。這些詞彙還有很多。只是大馬的不同種族用不同語系思考,會造成我很常講的問題,對國家的想像不同,到最後也是撚柒的


延伸閱讀:《回中國的馬鏟語境學》

No comments:

Post a Comment