上幾個禮拜,本地中文樂壇舉辦了2012年的娛協獎。我在收音機上聽到廣播介紹,接下來要頒的是『最佳方言原創歌曲獎』。方言、方言,讓人覺得方言不是正統的。國內正統的華文是華語(大中華地區叫普通話),方言是客家話、廣東話、潮州話等。小學時,老師告訴我們,“華語是我們的母語”,以前單純無邪的我,就是這樣信了。學校還發動反人類校規,把文革式的互相舉報精神,發揮在校園內。讓同學之間互相舉報,哪一個仆街講方言,就要被罰款。讓華族子弟的心靈,在小學時已經沾了點醬缸裡的醬油,為日後人格陰暗化邁出了關鍵的第一步。我一直是這樣相信,“華語是我們華人的母語”,直到變成漢奸為止。。。
臨時抱佛腳地在維基百科查了一下,方言(dialect)和語言(language)的分別。維基一開始就開宗明義地講,其實我們也分不清楚,什麼是語言、什麼是方言。語言學家Max Weinreich把“語言”和“方言”的定義,非常形象化地說出來,他老人家認為“語言就是擁有陸軍和海軍的方言”。基本上,每個語言都是方言,而某個方言會成為語言,在於該方言的“權利”。
社會語言學對語言的看法是,兩種語言能互相了解的關係。如果你說廣東話,不能了解福建話,那麼廣東話和福建話就是方言了。(當然,定義不會這麼簡單,否則語言學家就不用混了)但象牙塔的學者自爽是一回事,什麼是語言,還是政治力量決定。法國大革命後,一種方言,是語言還是方言,已經變成了嚴肅、危險的政治議題。因為如果幾個族群的人,認為彼此使用“不同的語言”,那他們就更會被視為“不同的人”,更有資格要求獨立;反之如果大家只是“方言不同”,還是會被視為是“一家人”,要求獨立的合法性就減低了。
方言的“權力”,來自多方面。一是普及化,如果社會裡大部分的官方通信、溝通用的是A方言,那麼A方言比起其他較少用的B方言,成為“語言”的可能性就大增。社會裡的政治精英階級,如果大部分使用某方言,該方言也會變成語言,甚至母語。就好像滿清的滿式漢語,最後融合京腔旗人話,成為現代標準北京語音的前身。
所以華小裡的老師努力教小朋友正確的漢語拼音,好讓學生可以“標準”地朗誦古人詩句,其實不是很正確的。因為古人寫詩時,他/她的母語不一定是今天我們講的普通話。廣東話有9個音(華語才有5個音),所以每次看古裝港劇時,覺得他們念古文會比華語好聽。開始時以為自己先入為主,過後才發現,也許該古文的作者,寫詩時並不是打算用華語來念的。
講了那麼多,主要是要介紹這位來自沙巴的客家歌手。我不是語言學家,只是一個缺乏妹紙愛的豬哥,方言或語言,我不知道什麼是方言的海陸軍。我只知道,如果你不能用該語言來泡妹紙,該語言就完蛋了,還管他什麼方言語言。感謝余细龙大哥,讓我可以唱客家歌給妹紙聽,維護客家方言的生命。大馬虛偽的華人,一天到晚講要“保護我們的語言”,也許我孤陋寡聞,但確實是沒聽過我們的“華教界知識分子”,要保護方言的。來來去去,只看到一些的仆街,在校園內以充滿中國文化特色的手段——罰款來打壓方言而已。
相關文章:客语守护神
这篇我超喜欢,因为我超讨厌那个“多讲华语少说方言”运动!我可以把华语说得很好,台湾腔大陆腔都可以,但那只是跟人沟通所需而已,对我来说华语和英语没分别,都不是我的母语。
ReplyDelete还有, 这MV里的美眉超赞的! :D
ReplyDelete我们还有Rojak话。
ReplyDelete有本叫做《方言》的书,就记载了中国不同地方的语言用意。 读了之后,就会发现,今天的汉语的词汇,还有诗词等, 其实是齐集许多方言而成的。
ReplyDelete许多诗词汉语发音读出来,那别扭的地方,就是因为作者是用自己的母语作出来的。
“語言就是擁有陸軍和海軍的方言”, 为何陸軍和海軍有那么大的分别?
ReplyDelete出海的风险就可以建立出不同的文化思维 。可以说,全世界陸軍和海軍,是互相看不顺眼的。
This comment has been removed by the author.
ReplyDelete没有华文华语,中国人真的是一盘散沙。不是吗?连自己人都不懂自己人在讲什么,如何沟通?如何团结?难道要用手语吗?
ReplyDelete你可以想象在课室里,福建人讲福建话,客家人讲客家话、广东人潮州人福州人山东人西藏人西川人蒙古人讲各自的母语....请问,老师要讲什么话才能满足大家的需求呢?
不懂各位可以了解吗?
小莊:
ReplyDelete//这篇我超喜欢,因为我超讨厌那个“多讲华语少说方言”运动!我可以把华语说得很好,台湾腔大陆腔都可以,但那只是跟人沟通所需而已,对我来说华语和英语没分别,都不是我的母语。
还有, 这MV里的美眉超赞的! :D
//
謝謝你的贊。以前不知道,以為方言不入流,還害羞在大眾場合講方言。那個美眉我也很喜歡,XD~
我是马来西亚人:
//我们还有Rojak话。//
在可以分清楚正確用詞的前提下(如用來學習的語文),rojak語文也可以成為我們的特色。
moot :
//有本叫做《方言》的书,就记载了中国不同地方的语言用意。 读了之后,就会发现,今天的汉语的词汇,还有诗词等, 其实是齐集许多方言而成的。
许多诗词汉语发音读出来,那别扭的地方,就是因为作者是用自己的母语作出来的。//
謝謝moot大的介紹,有機會會看下。
jack :
//没有华文华语,中国人真的是一盘散沙。不是吗?连自己人都不懂自己人在讲什么,如何沟通?如何团结?难道要用手语吗?
你可以想象在课室里,福建人讲福建话,客家人讲客家话、广东人潮州人福州人山东人西藏人西川人蒙古人讲各自的母语....请问,老师要讲什么话才能满足大家的需求呢?
不懂各位可以了解吗?//
大馬幾乎每個華人都會講華語,你認為我們團結嗎?
或者這樣說,如果巫統說全部人只能說國語,為了溝通、為了團結,華人不能說中文,印度人不能說淡米爾文。在你的【连自己人都不懂自己人在讲什么,如何沟通?如何团结?】邏輯下,你叫我如何反駁他們的論述?
我學國語,為了溝通、為了“團結”,但不一定表示我就要打壓華文的發展呀。
同理,華小加強華語,並不一定要滅掉方言的。在一些場合如學校裡,方便學習,選某些特定的語文來教授知識,無可厚非。但用某語言教授知識,不表示要以罰款等手段來打壓其他方言呀~
Rojak 话才是马来西亚的语言文化代表。 要提升某种语言的地位决不是用打压其他不同语言来的。最好还是由自己去选择自己喜欢的语言。
ReplyDelete很多時候rojak語是使用者的某個語言掌握能力不好,需要借其他的語言來說,不值得驕傲到說是我國國情。在學習上(如看得懂書本、網上資料),恐怕還是要選擇最有知識價值的語言為媒介語。但可以通過一些伸縮性的方案,來保留或鼓勵較弱勢的方言之發展。
ReplyDelete为何Rojak? 那有很多原因,不只是那么简单的“认识不够”。 比如说
ReplyDelete- 新的的词汇还来不及加入字囊
- 那新加入的词汇不达意
- 词汇很少被运用(比如说媒体不用)
就拿Corruption 来说,马来文根本就没有,使用Rasuah 根本就是不达意的敷衍。 还有科技技术词汇官方直译的笑话闹得更多。
原来如此。 讲到corruption在马来字典所没有的代表文字,以为用rasuah就代表一切, 所谓的rasuah(贪污)就是少付出或不付出就可以得到更多的利益。有些人民就会联想到那是一本万利,越多钱就是真理,不管他的方法和过程如何。所以就认为贪污也是快速致富的方法,那就无所谓咯。
ReplyDelete巫統以“金錢政治”(Politik wang)來取代貪污(Rasuah,corruption),也是一種以語言來偷雞的舉動。
ReplyDelete